הערות
לאיליאדה, שיר אחד-עשר
מאת אסף ברטוב
הערה |
מלה |
שורה
|
טיתונוס הוא בנו של לאומדון, אביו של פריאמוס. הוא נחטף לאולימפוס בידי אאוס, אלת השחר, להיות לה לבן-זוג. לכך מתכוון הומרוס. המיתוס על טיתונוס מורכב יותר, על אף שהומרוס לא משתמש בו: בהגיעם לאולימפוס, מיד עלתה בעית היות טיתונוס בן-תמותה, ולכן ביקשה אאוס מזאוס אלמוות עבורו, כמקובל, וזאוס העניק לה את מבוקשה. ואולם, אאוס שכחה לבקש עבורו נעורי נצח, וכך, לאחר כמה עשרות שנות אושר, הלך טיתונוס והזדקן ונחלש, עד שאאוס רחקה ממנו והותירה אותו סגור בחדר, מדבר אל עצמו ורפה-אברים מכדי לזוז. |
טיתונוס |
1 |
זהו היום החמישי ללחימה שהתחילה בספר השני (לאחר המגיפה). הוא היום הארוך ביותר באיליאדה, והשמש תשקע בו בשיר השמונה-עשר. |
להביא את האור |
2 |
לא ברור מהו "האות למלחמה". |
האות למלחמה |
4 |
כבר קראנו אזכור למיקומה של ספינת אודיסאוס לאורך החוף, ומלומד בשם Cuillandre טרח ושחזר את סדר האניות כפי שהוא עולה מן האיליאדה, והנה הוא, מימין לשמאל: אכילס–פודארקס–מנסתאוס–מגס–איאס המהיר–דיומדס–אאוריפילוס–אודיסאוס–נסטור–אגממנון–מנלאוס–אידומנאוס–איאס בן טלאמון. |
והיא באמצע |
6 |
כזכור, מוראל האכיים שפוף ביותר לאחר כשלון המשלחת אל אכילס, והלילה מורט-העצבים שעבר עליהם. |
רוח גבורה |
11 |
תחילת סצינת ההתחמשות המפוארת של אגממנון. סצינות כאלו אופייניות במיוחד לשירה האפית, וניתן למוצאן גם בשירות אפיות אחרות, כגון שירת רולאן. |
וילבש גם הוא |
16 |
מלך קפריסין, בעל עושר אגדי. זה האזכור הבודד המפורש לקפריסין באיליאדה. |
קינירס |
20 |
במקור קפריסין; השם התנ"כי "כפתֹר" מתייחס כנראה לקפריסין, וטשרניחובסקי בחר לתרגם כך. |
כפתור |
21 |
המשורר מאדיר את אגממנון: הנה יצא שמעו של המלך הגדול אפילו עד קפריסין הרחוקה, והמלך העשיר של קפריסין רצה ביקרו ונתן לו מתנת קסניה. |
[מתנת קינירס] |
20–23 |
נחשים |
דרקונים |
26 |
היא מדוזה, בעלת שיער הנחשים, שהרג פרסאוס. |
גורגו |
36 |
שיאה של ההתחמשות, ושיא של הדר לאגממנון! |
רעם הרעימו |
45–46 |
נראה שהכוונה כאן אינה מטאפורית, כלומר לגשם של דם ממש – שיא של החצנה של גורליות היום. נראה שלא רק בעיני שני הצדדים, אלא גם בעיני זאוס, מדובר ביום מכריע למלחמה. |
טל נוטף דמים |
54 |
אין זה אותו אקמס התראקי, שאת דמותו לבש ארס בשיר החמישי, ושנהרג בשיר הששי (שורה 8). |
אקמס |
60 |
אזכור תמציתי ביותר של מפקדי הטרויים, לשם הסימטריה. במודגש אין סצינות התחמשות שלהם כאן. |
[מפקדי הטרויים] |
56–60 |
הקטור סובב בכל שורות צבא טרויה, מפגין את נוכחותו ומעודד את אנשיו, לקראת ההכרעה. |
|
61–66 |
סימילה של הלוחמים כקוצרים באויביהם. הדימוי כפול: מצד אחד שתי שורות של קוצרים מתקדמות זו לעבר זו, ומצד שני, הטרויים משולים לחיטה שקוצרים האכיים ולהיפך. |
[סימילה] |
67–71 |
המחשבה על מנוסה, שמביאה איתה אסון, לא עלתה בדעתם, כל-כך מסורים לקרב היו. |
לא זכר איש מנוסת כליון |
71 |
כלומר, "כאיש אחד", בשורה אחת יציבה, ראש ליד ראש, נלחמו. |
מספר אחד וראשים אחדים |
72 |
המשורר מעיר שהאלים נמנעו מהתערבות בקרב הפעם, ממלאים אחר פקודת זאוס (וראו תגובת זאוס להפרת פקודתו ע"י הרה ואתנה, בשיר השמיני). "כל האלים" כאן מתעלם מן האלים שתומכים בטרויה, וראינו ניסוחים כאלו גם קודם. |
[מעשי האלים] |
74–79 |
תיאור מצמרר של זאוס, מתבודד ומשקיף על הקטל בשדה טרויה. |
[זאוס המתבונן] |
80–83 |
המשורר משתמש בתיאור זמן מורחב, מפותח כמו סימילה. זו דוגמה נוספת לנטייתו לשלב חומרים מחיי השלום והמלאכה בשירת המלחמה שלו, והפעם בצורת תיאור זמן. יש כאן גם מבנה השהיה: לאורך השורות הללו, אנו סקרנים לדעת מה קורה בעת הזו, ואכן, לאחר התיאור המפורט, מגיע משפט עיקרי בעל עוצמה דרמטית: האכיים מבקיעים את שורות הטרויים הסדורות. זה סותר את הציפיה בעקבות מה שנמסר מן האלים: הם מאשימים את זאוס בכך שהוא רוצה לחון את הטרויים, ואנו מצפים שאכן הטרויים יזכו לנצחון (מה גם שאכילס טרם שב לשדה הקרב), ואולם המשורר מתחיל לתאר דווקא תנופה אכיית. |
[תיאור הזמן] |
86–91 |
חוד החנית של התנופה האכיית הוא אגממנון, וכאן מתחיל החלק המעשי של האריסטיאה שלו, שהתחילה קודם בתיאור המאדיר של התחמשותו. |
ראשון הסתער |
92 |
כלומר, מחויר, באזול הדם. |
חזם מופיע ומלבין |
100 |
אגממנון הורג שני בנים של פריאמוס, אחד מהם (אנטיפוס) אפילו בן מהקאבה, אשתו. |
זרע פריאמוס |
102 |
עוד סימילה של אריה, מפוארת במיוחד, לתיאור נחישותו ולהטו של אגממנון. |
[סימילה] |
113–120 |
תיאור נהדר של רגע קשה לצמד טרויים, של אובדן שליטה על הסוסים, לנוכח התפרעותו של אגממנון. |
|
127–129 |
תחינה כזו ראינו כבר קודם, מפי אדרסטוס ומפי דולון. |
[תחינה] |
131–135 |
אזכור נוסף של המשלחת לטרויה של מנלאוס ואודיסאוס, לדון בהחזרת הלנה בדרכי שלום. המשלחת הוזכרה בשיר השלישי, אך אינה מתוארת באיליאדה. |
[המשלחת לטרויה] |
139–141 |
קטע מעבר, להזכיר לנו שעדיין סוער הקרב מסביב, ואין אגממנון היחיד שהורג בטרויים, שנמצאים במנוסה ובמבוכה כללית. |
[תיאור כללי] |
150–153 |
עוד סימילה אדירה לגבורת אגממנון, שמסתיימת בשורה המצמררת על הדיות והנשים, שכבר ראינו. |
[סימילה] |
155–162 |
זאוס דואג שהקטור לא יגיע למגע עם אגממנון, כי אינו רוצה להפסיק את התנופה האכיית לעת עתה מחד, ואינו רוצה שהקטור ייהרג מאידך. |
|
163–164 |
המשך מוטיב האריה, הפעם במרדף אחר הפרות (שוב הטרויים מדומים לחיות נטרפות וחלשות). |
[סימילה] |
172–177 |
זאוס מזהיר את הקטור לא להשתתף בקרב כל עוד אגממנון משתולל, אך אומר לו שימשיך לעודד את אנשיו להילחם; ולכשייפצע אגממנון ויעלה על רכבו, יתהפך מהלך הקרב, ויזכה הקטור להחזיר את הקרב משערי טרויה אל ספינות האכיים. |
[זאוס מזהיר את הקטור] |
187–194 |
הלילה, כזכור, נקרא קדוש ואלוהי. |
מחשכי הקודש |
194 |
המשורר כאילו משנס מתניים לפרק נוסף באריסטיאה של אגממנון ("חש להיות ראשון", ש' 217), ושב ומבקש השראה אלוהית מן המוזות (Invocation). |
[אינבוקציה] |
218–220 |
אפיון מפורט של יריבו הבא של אגממנון, כולל הפרט הנהדר שהוא הוזעק להגנת טרויה ממקום מושבו (תראקיה), ממש מחדר הכלולות שלו. |
[איפידאמאס] |
221–231 |
תיאור אשתו שנשארת בבתוליה משלים את הפרט שהוטרם לפני תיאור הקרב. |
[בתולי אשתו] |
242–243 |
להדגשת היותם אחים מלאים, מאותה אשה. |
בן אמו |
250 |
קל לדמיין את הכאב הנורא של פצע כזה, כשהחנית חודרת את המרפק, וברור שאגממנון מנוטרל מלהילחם מרגע זה. |
[פציעת אגממנון] |
252–253 |
שעתו היפה של אגממנון: על אף הפציעה הנוראה, הוא ממשיך להילחם (אולי בזרועו השניה), הורג את קואון שפצע אותו כך, ואף ממשיך אחר-כך. |
[גבורת אגממנון] |
255–261 |
כאבי אגממנון העזים מדומים בסימילה נהדרת לצירי לידה של אשה. |
[כאבי אגממנון] |
269–272 |
גם בנסיגתו, אגממנון הרואי לגמרי,
שופע מנהיגות, ולאחר שהפגין גבורה ודוגמה אישית, הוא קורא לרעיו להמשיך את
המלאכה. כך נשלמת האריסטיאה של
אגממנון. טשרניחובסקי נוקט בכוונה בניסוח שיעלה בדעת כל קורא עברי את מות אחאב. |
[נסיגת אגממנון] |
273–283 |
הקטור זוכר מה שניבא זאוס, ונכנס לפעולה |
|
284 |
אם האכיים מדומים בעקביות לאריות, הופך עתה הקטור לצייד... |
סימילה |
292–293 |
אחת המחרידות שבסימילות ההומריות |
סימילה |
305–308 |
כמונו, אודיסאוס שואל את עצמו מאין יבוא עזרם של האכיים, ומיד חושב על דיומדס, כמובן. |
[דברי אודיסאוס] |
312–315 |
דיומדס משיב במרירות שהוא מוכן להילחם, אך הוא הולך ומכיר במשקל המכריע של גזירת האלים בקביעת מהלך הקרב, והוא פסימי. |
|
318–319 |
אעפ"כ, דיומדס ואודיסאוס מסתערים, ובשורה 320 מודגש שדיומדס הורג אדם כמעט תוך כדי שיחה עם אודיסאוס. ייאושו שקט ומדוד, לא היסטרי כלל. |
[דיומדס ואודיסאוס] |
320–335 |
המשך משחק הסימילות: הקטור דוּמָה לצייד שצד חזיר או אריה, והנה השניים מדומים לחזירי בר שמתנפלים על כלבי הציד (הטרויים שהקטור עודד) |
סימילה |
324 |
על שם עירו פרקוטֵה, שעל ההלספונטוס. |
הפרקוטי |
329 |
המשורר מעיר שזאוס צופה בכל זה, ובכוונה דואג שיישמר שיווי משקל לזמן מה. הערה מרירה מאוד מצד המשורר, לדעתי, שמשובצת באמצע תיאור הקטל כחיזוק למוטיב-העל של האיליאדה, מוטיב משחק האלים בגורלות בני-אדם. |
[הערת המשורר] |
336–337 |
הקטור סופג זעזוע ממכת החנית בקסדתו, והוא חסר אונים לזמן מה. דיומדס רוצה להתקדם ולגמור את מה שהתחיל. |
|
356 |
שוב, דיומדס מביע את הבנתו שהכל תלוי ברצון האלים; אם "ייחלץ" לעזרתו אל, לא במובן הפיזי, אלא במובן שירצה בהצלחתו, דיומדס יוכל להרוג את הקטור. |
אם אך יש |
366 |
בלית ברירה, מוותר דיומדס על הקטור וחוזר לעיסוקו הקודם: ביזת שריונו של אגסטרופוס, שהרג בדיוק לפני שהופיע הקטור. |
ויפרק |
368 |
מאבותיו הקדמונים של עם הטרויים; על-שמו נקראת העיר איליוס. |
אילוס |
372 |
פאריס פוגע בעקבו של דיומדס, פגיעה מכאיבה
ביותר בלי ספק, ומיד מתהלל בה.
ראינו גם את פאנדארוס הטרויאני מגיב כך על פגיעה מוצלחת של קשתו. בסוף דבריו הוא מדמה את דיומדס לאריה מול כבשים בעצמו, כלומר גם הדמויות הפועלות תופסות את הקרב בעזרת דימויים כאלו, כמו המשורר. |
[פאריס] |
378–383 |
נאום נהדר של דיומדס, שמבטא נאמנה את
רוח הגיבור ההומרי. |
[תגובת דיומדס] |
385–395 |
כלומר, אוכלי הנבלות יהיו רבים מהנשים
שיתאבלו על מותו. עלבון צורב. |
ורבות הדיות ועצמו ממספר הנשים |
395 |
זה היה נאום נהדר, אבל דיבורים לחוד
ומעשים לחוד... |
[נסיגת דיומדס] |
399–400 |
אנו רגילים כבר לחוסר האונים האכיי,
וראינו שורות דומות לזו כבר כמה פעמים; אך תמיד היה זה דיומדס שהציל את המצב
והניע את האכיים לשוב לפעולה, והנה כאן דיומדס נסוג, ואז מביא המשורר את
תיאור האכיים אחוזי הפחד. מאין
תבוא הישועה עתה? |
אין איש, כי אחזם הפחד |
402 |
אודיסאוס, כתמיד, חושב על הנולד, ודואג
למקרה שיישבה. הנושא טרי במיוחד
בזכרונו לאחר מה שעשה עם דיומדס לדולון בשיר העשירי. |
אם ילכדוני אותי לבדי |
405 |
הקוד ההרואי מנצח. מתחילה אריסטיאה קצרה של אודיסאוס. |
|
407 |
המשך סימילות האריה, החזיר, הצייד,
והכלבים. |
סימילה |
414–418 |
אודיסאוס, בעורמתו, מאיים על סוקוס
ומפחיד אותו, ובינתיים מתאושש מעט מהמכה שספג ומכין את מכתו שלו. כשסוקוס מסתובב, אודיסאוס מכה אותו. |
[איום אודיסאוס] |
441–445 |
גם אודיסאוס מתפאר, אך בניגוד לפאריס,
אודיסאוס משכיל לעשות זאת רק *אחרי* שהרג את יריבו. |
[אודיסאוס מתהלל] |
450–455 |
כאן הסימילה מסתבכת מעט: אודיסאוס
מדומה עתה לצבי פצוע, אך פצוע מיד צייד, והטרויים שמקיפים אותו מונמכים מאוד
בהיותם מדומים לשועלים אדומים, שמנצלים את חולשת החיה הגדולה ונסים לכל עבר
כשמגיע האריה (האכיים שנחלצים לעזרתו).
הסימילה בכל זאת קצת מבולבלת, משום שאין נמשל ראוי לאריה שאוכל את הצבי,
אלא במובן פיגורטיבי, כאילו האריה (האכיים) אוסף את הצבי (אודיסאוס) אל קרבו,
כלומר בחזרה אל חיק המחנה האכיי. |
סימילה |
474–481 |
עוד רגע מביש לטרויים: איאס רק קרב,
אפילו לא הסתער לעברם, והם נפוצים לכל עבר. |
|
485–486 |
הטרויים מדומים לעצים יבשים, לבוץ
ולרפש. |
סימילה |
492–495 |
ומה עם הקטור? המשורר מסביר: הקטור לא ידע, כי הוא
עסוק בקרב באגף אחר. אך גם *אנחנו*
לא ידענו! לא ידענו על האגף האחר, ולא ידענו שבאגף ההוא עושים חיל נסטור
ואידומנאוס – הם בעצם לא היו חלק מאין-האונים שתואר קודם לכן. כדרכו, עובר המשורר אסוציאטיבית לתיאור
הנעשה באגף ההוא, לאחר אזכורו המבריק. |
|
497–501 |
כפי שמסביר אידומנאוס, פציעת מכאון
היא ענין חמור, משום שהוא מומחה הרפואה (הפרימיטיבית ביותר) של האכיים. כפי שראינו, שאר הלוחמים נוהגים סתם
לתלוש חצים וחניתות מגופם. מכאון
יודע לעשות זאת במינימום נזק, ויודע את חוכמת העשבים והתרופות הפרימיטיביות. |
תולש החצים ושם סמי רפאות |
515 |
כוונת המקור: נסוג (צעד אחר צעד). |
מחליף לאטו ארכובה בארכובה |
547 |
סימילה מעניינת: איאס כחמור, הטרויים
כנערים שלא יכולים לעקשנותו. |
סימילה |
558–562 |
המשורר מטרים את קצו המר של פטרוקלוס,
ורומז לכך כבר כאן. כאן, ברגע
יציאתו מן האוהל כשאכילס מזהה את נסטור ומי שנדמה לו כמכאון, מתחילה התנועה של
פטרוקלוס לעבר שדה הקרב. |
תחילת הרעה באתו |
604 |
נסטור מסדר לעצמו אריסטיאה משלו בשיר
הזה... |
[עלילות נסטור] |
669–762 |
זוכרים? כל הסיפור הזה היה חלק ממשאלתו של נסטור לחידוש נעוריו... |
אולם אכילס |
763 |
לאחר שהוא דוחק בפטרוקלוס לשכנע את
אכילס לשוב לקרב – נסיון שאפילו נסטור עצמו רואה כנדון לכישלון – הוא מציע תכנית
חלופית: שפטרוקלוס יוביל את המירמידונים בקרב, תוך שהוא עוטה את שריונו ונשקו
המוכרים של אכילס, *כדי* להוליך שולל את הטרויים. |
[הצעת נסטור] |
796–800 |
הקנטאורים היו פראים ומרושעים. רק כירון היה קנטאור חובב-תרבות, חכם
ברפואה ובמוסיקה, ותקופה מסוימת שימש מחנכו של אכילס. |
הצדיק בכל הקנטאורים |
832 |